в понедельник макфарланд&Morra Morgenstern должны сдать пиццоттыщ упражнений по грамматике английского языка на проверку. естественно, их это крайне удручает
всю субботу макфарланд&Morra Morgenstern варили борщ, так что вечером воскресенья они совсем взгрустнули - писать ох как дохрена, а от дайри со всеми вашими замечательными комментариями и отзывами (

и тогда их борщовые мозги посетила гениальная мысль - как превратить этот тоскливый процесс унылой писанины во что-то интересное и занимательное. и ускорить его.
на тот момент каждой из них оставалось 10 упражнений. и решили они, что за каждое написанное упражнение одна из них дает второй заявку на однострочник. и, соответственно, тоже получает заявку.
теперь к делу.
условия недо-фестаздесь 9 заявок от макфарланд к Morra Morgenstern
и 9 заявок от Morra Morgenstern к макфарланд.
+ бонус - еще по одной заявке каждая написала для самой себя.
итого - 20 заявок.
но пока мы не указываем авторство заявок, и исполнения тоже будем выкладывать анонимно. нам что-то стукнуло в голову, и мы решили, что так будет более забавно.
если у вас есть желание - можете попытаться угадать, где чья заявка и где чье исполнение, лол. кто угадает больше всех - тому обещаем вкусную печеньку ^^
итак, погнали.



еще пару слов.
во-первых, когда мы только запустили недо-фест, мы действительно думали, что он будет недо-фестом ОДНОСТРОЧНИКОВ)) как видите, мы ошиблись, и в итоге получились вполне так себе полноценные драбблы. простите за это)
во-вторых, хотим поблагодарить авторов (автора?)) чудесных драбблов в комментариях. мы очень рады, что сумели вдохновить вас, и нам безумно приятно, что вы сделали нам такие чудесные подарки ^___^
в-третьих, по поводу авторства, наконец. здесь все предельно просто.
нечетные исполнения - макфарланд
четные исполнения - Morra Morgenstern
спасибо тем, кто угадывал и писал нам об этом в личку - было весело))
ну, и в конце поста вас ждет еще небольшой бонус)
и еще раз - ОГРОМНОЕ спасибо всем, кто читал нас и комментировал - мы рады, что угодили вам ^__^
1. шерлок/лестрад, шерлок лезет в карман к инспектору за удостоверением и натыкается на упаковку презервативов. - выполнено!
R, 159 слов.
- Презервативы, - торжественно объявляет Шерлок.
Лестрад оборачивается, вздыхает устало и делает шаг в направлении детектива.
- Да, Шерлок. Именно так это и называется.
- Он не один, их несколько – значит, не «на всякий случай», ты серьезно приготовился. К тому же, они лежали в заднем кармане, следовательно, для тебя важно, чтобы они были под рукой и… - Шерлок обрывает речь на полуслове, когда понимает, что все это время пятился от наступающего на него инспектора и уже подпирает спиной стену. Он раздраженно сдувает с глаз собственную непослушную прядь и смеряет полицейского насмешливым взглядом. – Богатые планы на вечер, Лестрад?
- Да, - спокойно отвечает тот и мягко высвобождает блестящий фиолетовый квадратик из цепких пальцев детектива. Шерлок делает судорожный вдох и забывает выдохнуть, когда ладонь инспектора вдруг оказывается на его груди, скользит вниз, по животу, обводит неторопливо бедро и замирает на промежности. - Решил организовать свой досуг, когда понял, что ты уже пять лет лапаешь меня за задницу под предлогом кражи удостоверений.
2. шерлок/лестрад, ловля преступников, перестрелка. - выполнено!
PG, 177 слов
Люди бывают разные. Некоторые считают звезды, многие считают деньги. Инспектор Лестрад, сидя под пулями в ненадежном укрытии, внимательно считает выстрелы. Ему удается выгадать удачный момент, он отдает немой приказ, запуская в действие отлаженный механизм командной работы.
Все заканчивается, не успевая толком начаться. Обезвреженные преступники лежат на земле, изъятое оружие, победно защелкнутые наручники, резкий свет полицейских мигалок, бьющий по глазам и отражающийся в мокром асфальте.
Группа обыскивающих квартал, приносит тело. Совсем молодой паренек, до невозможности худой с бескровным лицом, неестественно темными кругами вокруг глаз, впалыми щеками и острыми скулами, спутанными темными волосами, прилипшими ко лбу, зверски расцарапанными руками.
- Валялся в подворотне. Наркоман, - с отвращением сообщает полицейский.
Живой мертвец стонет, изгибаясь от боли, ловит ртом воздух, распахивает невидящие безумные глаза, с неподдельным ужасом разглядывая пустоту.
- В больницу, сейчас же! – приказывает Лестрад.
Инспектору никогда не удастся забыть это довольно заурядное дело пятилетней давности. Потому что всякий раз, когда он видит перед собой неприступно-высокомерного серьезного мужчину в изысканном костюме, он вспоминает, как пять лет назад нес на руках по мучительно-бесконечному больничному коридору жутко исхудавшего смертельно бледного черноволосого парня.
3. шерлок/джон, "можно?.." - выполнено!
R за мат, 65 слов
- Можно, я тебя выебу?
- Что? - Шерлок оторвал сосредоточенный взгляд от скрипки, которую сжимал своими чуткими пальцами. Смычок продолжал скользить по струнам - трепетно, сладко, чуть нервно, и отчасти похотоливо, в то время как Шерлок, неосознанно пробежав кончиком языка по верхней губе, рассеянно уставился куда-то сквозь Джона. - Прости, я не расслышал.
Джон прокашлялся.
- Выйду. Можно, я выйду ненадолго, мне надо.. пройтись.
4. шерлок/джон, бассейн, "я не чувствую боли" - выполнено!
PG, 144 слова.
У меня нет сердца.
Именно поэтому.
Я не чувствую боли.
Когда я вижу изувеченных жертв на местах преступлений, бесконечные вереницы безымянных трупов в морге, чужие слезы, чьи-то проблемы – мне все равно.
Когда я вижу тебя, в холодной гулкой тишине бассейна, и пляшущий огонёк лазерного прицела на твоей груди – мне не хватает воздуха.
После всего, что мы пережили, я предельно ясно осознал, что не смогу жить без тебя.
Сейчас ты спишь в моих объятиях, и я старательно записываю в памяти каждую ускользающую секунду, потому что…
Я знаю, что ты уйдешь. Я знаю, что ты захочешь другой жизни. Я знаю, что не смогу удержать тебя. Нет смысла сомневаться в том, в чем я уверен. Люди предпочитают закрывать глаза на очевидные факты, хвататься за ложные надежды, придумывать оправдания, но я никогда не стану этого делать. Если я говорю «я знаю», это обязательно произойдет.
И это так...
Больно.
5. шерлок/себастиан, вечеринка - выполнено!
R, 93 слова
Шерлок жарко извивается в руках Себастиана, скулит надрывно, изгибается красивой дугой, нервными ломанными углами. Себастиан не знает, где Шерлок сейчас, и что лихорадочно шепчут его безупречные губы, но он точно знает – Шерлок счастлив.
Он целует мягкие подушечки пальцев, выше, острые костяшки, бледные запястья с нежно-голубыми сплетениями вен, прижимается губами к крошечной ранке на сгибе локтя. Себастиан перекатывает на языке сладостный цветастый кругляшок и улыбается счастливо.
- Ты был прав, - шепчет он, зарываясь носом в темные кудри, зная точно, что Шерлок слишком далеко, чтобы его услышать. – Это действительно круче какой-то там общажной вечеринки.
6. майкрофт/лестрад, застуканы папарацци. - выполнено!
G, 146 слов
- И что нам теперь делать, сэр? – с мрачной обреченностью вопрошает инспектор уголовной полиции Лестрад.
- М? – на лице Майкрофта Холмса написано искреннее недоумение.
- Я спрашиваю, - сдержанно повторяет инспектор, хотя слышно, как его голос дрожит от гнева, - Что теперь делать, когда эта чертова фотография появилась в газете?!
Майкрофт беспечно пожимает плечами:
- Вам что-то не нравится?
- Да Вы что, издеваетесь?! – взрывается Лестрад, - Как я теперь на людях появлюсь? Это же позор на всю жизнь! Абсолютно неподобающее поведение для инспектора Скотланд-Ярда! Вы только посмотрите на ЭТО!
Холмс берет в руки протянутую в отчаянном жесте газету.
- Да, действительно, Вы правы… - Майкрофт хмурится, - Я выгляжу здесь несколько полноватым…
- Оооо… - Лестрад стонет в бессильной злости и утыкается лицом в ладони, чтобы только не видеть злополучную фотографию, на которой они с Майкрофтом с веселыми улыбками едят мороженое в детском парке аттракционов.
7. майкрофт/лестрад, "i'm thirsty for your love" - выполнено!
PG, 131 слово
- Ну же, Майкрофт, - Грег, наплевав на все правила приличия, водружает локти на стол и наклоняется вперед в нетерпении, - попробуй. Я, все-таки, не один час готовил.
- Я на диете, - с достоинством сообщает старший Холмс, брезгливо оглядывая содержимое своей тарелки.
- От одного куска пиццы ничего не будет. Это вкусно!
- О да, - губы Майкрофта кривятся в саркастической ухмылке, - я просто жажду вкусить этот кишащий жирами, копченостями и калориями сгусток недоразумения, который приземлится тяжелой ношей в моем желудке и осядет лишними килограммами на моих бедрах.
- Надо же, - невозмутимо заявляет Лестрад, комкая в руках салфетку, - я в точно той же степени жажду испить твоей любви. Так что, знаешь… иди в ванную и сам вкушай там себя вечером.
Салфетка летит британскому правительству точно в лоб.
8. шерлок/мориарти, «ты пожалеешь о своих словах» - выполнено!
G, 77 слов
- Ты ещё пожалеешь о своих словах, - в ярости шипел Мориарти, - Я ненавижу тебя, ненавижу! Да как у тебя только язык повернулся такое сказать! Нет, я не никогда не прощу такого оскорбления! Ты будешь страдать, обещаю, я превращу твою жизнь в сущий ад!
Джим ещё долго не мог успокоиться, сотрясаемый праведным гневом, когда в памяти раз за разом всплывала жестокая фраза, небрежно брошенная в разговоре Шерлоком: «Вествуд – просто тряпки, в сравнении с Дольче и Габбана»
9. шерлок/джон, врачебный осмотр - выполнено!
PG-13, 191 слово
- Я все еще не понимаю, почему должен это делать, - бурчит Шерлок, расстегивая брюки. – На мой взгляд – все в полном порядке.
- Шерлок, - вздыхает Джон, - я уже устал тебе повторять. Ты может и гений, но врач здесь все же я. Эта родинка в твоем паху – она может быть злокачественной. Я, конечно, вообще не должен был ее видеть, но ты сам виноват – нечего оставлять дверь нараспашку, когда идешь в душ. Так что, если не хочешь, чтобы у тебя член отвалился в процессе погони за очередным серийным убийцей - перестань уже корчить из себя старшеклассницу на выпускном и снимай штаны.
Шерлок фыркает оскорбленно, но, пожевав смущенно губы еще пару секунд, все же нехотя спускает брюки вместе с нижним бельем.
- Ну что, - он демонстративно изучает потолок, проклиная свои полыхающие щеки, - как я и говорил, все в но..
Слова застревают в горле, потому что чуткие пальцы действуют неожиданно ласково, нежно, и, кажется, намеренно возбуждающе.
- Джон, - Шерлок сглатывает, потому что во рту становится непривычно сухо, - Джон.. я не уверен, что врачебные осмотры проводятся так.
- Ты идиот, Шерлок, - просто говорит Джон и накрывает его губы своими.
10. шерлок/лестрад, «мог бы хоть притвориться, что..» - выполнено!
PG, 40 слов
Посреди увлечённого монолога Лестрада беспечно развалившийся на кровати Шерлок нагло зевает во весь рот и молча отворачивается к стене.
- Мог бы хоть притвориться, что тебе интересна моя жизнь, - вполголоса проворчал Лестрад в курчавый затылок, накрывая их обоих одеялом.
11. шерлок/джон, "спи, сладкий" - выполнено!
PG-13, 113 слов
- Шерлок, – Джон едва дышал. Вспотевший и напрочь выбившийся из сил, он только и мог, что беззлобно шипеть на детектива, развалившись на мятых простынях безвольно. - Ты не можешь вот так просто читать мою переписку.
- СМС, - будничным тоном провозгласил Шерлок, уютно устроившись поперек его живота с телефоном в руках, - от Сары. Спрашивает, где ты пропадаешь, цитирую: «Давно не виделись, сладкий».
Джон никогда бы не подумал, что в положении, подобному этому, можно еще и краснеть.
- Личная переписка, Шерлок, - пробормотал он и, обняв детектива за плечи, привлек его поближе к себе.
- Конечно, - серьезно кивнул тот и тут же фыркнул насмешливо, пристроив голову Джону на плечо. - Спи, сладкий.
12. шерлок/лестрад, шерлок приходит к лестраду домой, когда тот читает дочке сказку на ночь. - выполнено!
G, 220 слов
- Шерлок, какой черт тебя принес, ты же прекрасно знаешь, допрос задержанного назначен на завтра на 12 часов!
- Мне скучно, делать нечего, а до завтра ждать ещё долго. Пошли сейчас.
- Да куда мы пойдем на ночь глядя?!
- Мы пойдем допрашивать подозреваемого.
Инспектор измученно вздохнул:
- Ладно. Но тебе придётся подождать, пока я не уложу дочку спать.
Шерлок равнодушно повел плечами, и, не дожидаясь приглашения, скрылся в комнате Лестрада.
- Папа, кто к тебе пришел? – испуганно прошептала девочка лет пяти, натянув одеяло до носа.
- Не волнуйся, малышка, это дядя с работы, - Лестрад присел на краешек кровати и раскрыл пеструю книжку со сказками.
Он читал о принцессе, заблудившейся в зачарованном лесу, о говорящих цветах и деревьях, о добрых эльфах и злых карликах и прочих удивительно несерьезных вещах.
Минут через пятнадцать, заметив, что она засыпает, Лестрад поднялся и собрался уйти.
- Папа, почитай ещё! Я хочу узнать, чем все закончится!
- Спи, малышка! Завтра узнаем.
Лестрад погасил свет, аккуратно прикрыл дверь и отправился в свою комнату. Там его встретила неожиданная картина: на кровати, удобно устроившись, лежал Шерлок, закинув ногу на ногу и задумчиво разглядывая потолок.
- И как это понимать? – Грегори скрестил руки на груди.
- Почитай мне сказку, - потребовал детектив.
- Зачем?
Шерлок неопределённо ухмыльнулся, вызывающе взглянув на Лестрада:
- Мне интересно, чем же все закончится.
13. шерлок/джон, шерлок курит травку - выполнено!
G, 150 слов
- Покойная, - серьезно сообщает Шерлок, внимательно осмотрев труп со всех сторон, - была русской. И, судя по пустой тарелке в раковине на кухне… покойная отравилась борщом.
Джон замирает и в ужасе смотрит на Шерлока. Может, повезет, может, ничего и не произойдет, пронесет…
Губы детектива поджимаются и начинают мелко дрожать.
- Борщом? Покойная отравилась борщом? – эхом повторяет Лестрад, и Джон издает тихий стон, спрятав лицо в ладонях. Понеслась.
- А-ХА-ХАА-ХАХ-ХААА-ХА, - Шерлок падает на диван рядом с мертвым телом и истерически ржет, согнувшись пополам, - БОРЩОМ! Джон, ты слышал? БОРЩОМ ОТРАВИЛАСЬ, ДУ-У-У-У-УРА, АХА-ХАХ-ХААА… Что вообще за слово такое смешное – борщ? БО-О-О-О-ООООРЩ… Вы слышали? БО-О-О-ОООРЩ... БОРЩ! – Шерлок заливисто хихикает и хватается за собственное лицо, - Ой… Джон.. у меня такие щечки деревянненькие… иди потрогай, Джон, ахахах, я как будто Бэтмена убивать пришел, АХАХАХАХАХАААА, БЭТМЕНА!
Джон усердно отворачивается от пытливого взгляда инспектора Лестрада и мысленно проклинает миссис Хадсон с ее чертовым бедром.
14. шерлок/джон, «ты уверен, что мы делаем это правильно?» - выполнено!
G, 73 слова
- Шерлок, а ты уверен, что мы делаем это правильно? – напряжённо спросил Уотсон.
- Разумеется! – сурово отозвался Шерлок, - Хватит болтать. Повернись. Руку вот сюда. Да нагнись ты сильнее!
- У меня уже спина болит!
- Не ной!
- Мне больно!!
- Это совершенно естественная реакция.
- Шерлок, я больше не могу!
- Терпи.
- Всё, на сегодня хватит! – Джон Уотсон решительно поднимается с пола и с ненавистью захлопывает иллюстрированное руководство по йоге.
15. шерлок/лестрад, "помнишь?" - выполнено!
PG-13, 100 слов
Инспектор Лестрад застыл на пороге собственной спальни. На кровати, его родной кровати, бесстыдно развалился Шерлок Холмс. Не удосужившись прикрыться хотя бы простыней, которая забытым комочком свернулась у него под боком, Шерлок лежал на животе, скрестив в воздухе свои немыслимо длинные ноги, и увлеченно стучал пальцами по клавиатуре расположившегося перед ним ноутбука.
Инспектор нервно сглотнул, но на нахальное худощавое существо, захватившее его постель, смотрел строго и внимательно.
- Сегодня утром я принес и поставил в холодильник пакет молока. Помнишь?
Шерлок поднял взгляд кристально честных глаз от экрана ноутбука и быстрым движением языка слизнул белую полоску с верхней губы.
- Не помню.
16. себастиан/шерлок, «я не должен был оставлять тебя одного» - выполнено!
PG-13, 144 слова
- Я так и знал! Я не должен был оставлять тебя одного, - обеспокоенно бормотал Себастиан, обрабатывая пунцовую ссадину на бледной коже однокурсника, - Ну что на этот раз ты им сказал?
Шерлок гордо вскинул голову, что в его положении – с распухшей губой и окровавленной ваткой, торчащей из носа – выглядело по меньшей мере нелепо:
- Правду!
- Ох, Шерлок, - Себастиан тяжело вздохнул, грустно улыбаясь, - Люди не любят правду.
В ответ раздалось лишь презрительное хмыканье. С разбитым лицом, тёмными синяками вокруг глаз, растрёпанными кудрявыми волосами и порванным воротом рубашки – он выглядел таким забавным и несчастным одновременно, что Себастиан, повинуясь минутному порыву, крепко прижал Шерлока к себе:
- Я не представляю, как ты будешь жить дальше с таким характером, - прошептал он, - Ты невыносим. Я люблю тебя…
Шерлок прикрыл глаза и подумал: «Либо я не такой, как все люди, либо это не правда…»
17. шерлок/мориарти, "я знаю, ты тоже хочешь меня" - выполнено!
NC-17, 136 слов
- Шерлок, вот ты где… - Джон застывает на пороге.
Сначала он увидел Мориарти. Не Мориарти, нет, Джима из IT – ведь Мориарти нечего делать в морге Бартса.
Джим вжимается спиной в стену, на нем яркая обтягивающая футболка и мешковатые джинсы – они расстегнуты и едва держатся на выпирающих косточках бедер. А еще их придерживает Шерлок – Шерлок, опустившийся перед Джимом на колени, Шерлок, отсасывающий у Джима. Шерлок поворачивает голову, заслышав знакомый голос, и член Джима скользит по его блядски распухшим губам, впалым щекам. У Шерлока взгляд накачавшегося наркотой школьника, и когда Джим вплетает пальцы в волосы на его затылке и мягко надавливает, Шерлок послушно отворачивается и кончиком языка ласкает головку дразняще. Джим запрокидывает назад голову и выдыхает хриплым сочным смехом.
- Что? – он смотрит на Джона ленивым, насмешливым взглядом из-под полуприкрытых век. – Я знаю, ты тоже хочешь меня.
18. шерлок/лестрад, джон внезапно проявляет невиданную дедукцию - выполнено!
PG, 130 слов
Шерлок Холмс, Джон Уотсон и Грегори Лестрад обсуждали весьма запутанное дело, вернее двое последних слушали невероятные теории Холмса, который самозабвенно тараторил, сопровождая потоки информации активной жестикуляцией.
- Постой-ка Шерлок, это же не твои часы, - Джон перехватил запястье детектива, - Твои часы… - глаза Джона расширились от удивления, - Они…на инспекторе!
Лестрад поспешно сунул руку в карман и собирался пуститься в объяснения, но не тут-то было.
И…- Джон вплотную приблизился к Шерлоку, - От тебя пахнет одеколоном Лестрада. Рубашка помята, а ремень застёгнут не на ту сторону!
Лестрад в панике покосился на Шерлока, но тот буквально сиял от радости:
- Превосходно, Джон! Ты так быстро учишься! И каков вывод?
Инспектор нервно облизнул губы.
- Элементарно, Холмс, - ехидно ухмыльнулся Джон, - Насколько я помню, ты всегда после секса ужасно рассеянный.
19. майкрофт/мориарти, "don't call my name" - выполнено!
PG, 126 слов
Вселенная началась с большого взрыва, резкого запаха хлорки и холодных отблесков воды. Вселенная теней, вселенная интриг, вселенная обмана. Лица, скрытые полумраком, места, которых нет, заброшенные пустующие здания и затонированные наглухо машины. Вселенная, в которой искусный кукловод сам оказывается марионеткой в руках нежданного спасителя.
Джим с упоением играет людьми в шахматы, но для кого-то он сам - лишь бесполезная двойка треф в крапленой колоде.
В свободное время Джим может играть судьбами людей и собирать мух со своей липкой паутины, нависшей над Лондоном, но пока он может лишь злобно сверкать глазами и прикусывать больно собственные пальцы, когда становится особенно больно и постыдно хорошо. Потому что в этой Вселенной, Вселенной, где возможно все, действует лишь один закон, тупым ноющим гулом заполнивший сознание:
- Не смей называть меня по имени.
20. шерлок/джон, шерлок говорит по-немецки - выполнено!
G, 128 слов
Однажды вечером Джон Уотсон спустился из своей комнаты в гостиную, нерешительно потоптался на пороге и все же осмелился оторвать Холмса от гипнотического созерцания экрана ноутбука:
- Шерлок, я подумал, что только ты сможешь мне помочь. Я уже битый час ломаю голову над тем, что имела в виду Сара. Она написала мне в смс всего два слова «Johnny Depp». Но я ума не приложу, причем здесь этот актёр…
- Джонни, ты – дебил, - невозмутимо перебил его Шерлок.
Уотсон вспыхнул:
- Шерлок, я не сомневаюсь, что тебе-то всё кажется очевидным, но это вовсе не повод оскорблять меня!
Детектив удивлённо посмотрел на соседа:
- Это дословный перевод вообще-то. Так что претензии по содержанию выскажешь Саре. Впрочем, сам виноват. Она окончила сегодня свои курсы по немецкому языку, а ты забыл её поздравить.
+БОНУС
еще два коротыша, написанные друг-другу в процессе подготовки к зачету по микроэлектронике
так что мы решили включить их сюда

шерлок/инспектор диммок, испорченный отчет
by макфарланд на заявку Morra Morgenstern
NC-17, 131 слово
Инспектор Диммок дышит неровно, сбивчиво, он прижимается лбом к прохладной поверхности зеркала и сильно закусывает губу, чтобы не всхлипнуть позорно, когда умелые пальцы, сжимающие крепко его член, сменяют ритм с дразняще-медленного на неровный, жесткий, быстрый.
- Ты, - низкий волнующий шепот над его ухом как будто подстраивается под ритм, нет – он задает его, - испортишь… этот отчет. Лестрад ничего не узнает об этом деле. Ты же… - ловкие пальцы неожиданно замирают, и Диммок готов взвыть, - …сделаешь все, что я скажу?
Диммок поднимает взгляд и смотрит на свое отражение, на жалкое, ничтожное, покорное отражение, бесстыже раздвинувшее в восхищении ноги перед человеком, который наверняка даже и имени его не знает.
Инспектор прикрывает веки и кивает послушно.
- Блестящая карьера, - довольно ухмыляется Шерлок и свободной рукой неторопливо расстегивает молнию на своих брюках.
шерлок/лестрад, лестрад - марионетка мориарти
by Morra Morgenstern на заявку макфарланд
PG, 98 слов
- Зря ты с ним связался, Грегги.
- Тебя не касается моя личная жизнь.
- Да, ты прав, - Джим беззаботно пожал плечами, - Меня вполне устраивает наше деловое партнерство. Мне просто тебя жалко, поверь. Неприятно терять что-то, что считаешь своим.
По лицу Лестрада пробежала едва заметная судорога, но он не проронил ни слова.
Смска пришла однажды вечером. Чудовищно быстро, предательски неожиданно, незаслуженно, неправильно, невозможно! Шерлок Холмс, его Шерлок, ушел только что, кровать ещё даже не успела остыть.
Телефон дрожал в руке инспектора, когда он вновь и вновь перечитывал глумливо-приторный смертельный приговор:
«Скажи своему непослушному мальчику пока-пока!
М.»
@темы: слэш, шерлок холмс, шерлок/джон, джим мориарти, рейтинг PG, шерлок/лестрад, майкрофт/лестрад, майкрофт холмс, джон уотсон, инспектор лестрад, майкрофт/джим, себастиан уилкс, шерлок/джим, шерлок/себастиан, недофесты, фикшн, рейтинг R, рейтинг PG-13, рейтинг NC-17
от уже исполненного встал под вентилятор.
можно? нужно!
*_______________* бооооже, насколько же это прекрасно!
*исполнителю заявки #3 стало нестерпимо стыдно за свое безобразие*
после окончания нашего..недофеста..раскроетесь? ведь раскроетесь же, правда? очень-очень прошу
автору же первоисточника стыдно точно не должно быть, ибо ваша версия мне кажется куда более правдоподобной и чувственной.
ну, там же написано - НЕ выполнять эти заявки, пока их не выполним мы
а мы уже выполнили эту заявку, так что все просто чудесно вы сделали
*довольно бурчит*
vedmo4kaO.o ППКС
а можно я на очепятку укажу?
оо, спасибо большое!
пять утра - не лучшее время для исполнения заявок.))
*сглатывает*
спасибо всем за отзывы, авторы в восторге
я вас любить, любовь еще быть...
не удержался - выполнил
14. шерлок/джон, «ты уверен, что мы делаем это правильно?»
125 слов
- Может, просто позвоним какому-нибудь айтишнику...
- Нет! - Шерлок вздрогнул.
спасибо, автор, оно чудесное!))
с такими-то вдохновителями!
откроетесь потом?
куда? зачем? кому? когда? на раз)
хехехе, зря Майкрофт такой упрямый))))
ух как! мурашки по коже
- Можно, я тебя выебу?
- Что?
- Да, действительно, Вы правы… - Майкрофт хмурится, - Я выгляжу здесь несколько полноватым…
о майкрофт
я просто жажду вкусить этот кишащий жирами, копченостями и калориями сгусток недоразумения, который приземлится тяжелой ношей в моем желудке и осядет лишними килограммами на моих бедрах.
и лестрад продолжает *_*
Джон никогда бы не подумал, что в положении, подобному этому, можно еще и краснеть.
милый.
но на нахальное худощавое существо, захватившее его постель, смотрел строго и внимательно.
Шерлок поднял взгляд кристально честных глаз от экрана ноутбука и быстрым движением языка слизнул белую полоску с верхней губы.
- Не помню.
ахаха, чудовище.
спасибо снова.!
Нравится; все остальные тоже)), и еще про шерлок/джон, врачебный осмотр хочется
Спасибо!
№4
(над четвертым потом буду отдельно рыдать)
потому что восьмой! десятый! пятнадцатый!
во-сем-над-ца-тый! oh got yes! Элементарно, Холмс!!!
дорогая тумбочка, вы покорили меня обоими ящичками! пешите исчо!
Вы чудо
- Элементарно, Холмс, - ехидно ухмыльнулся Джон, - Насколько я помню, ты всегда после секса ужасно рассеянный.
Красавец